歌手名 : easy life
作詞 : Murray Matravers, Rob Milton
作曲 : Murray Matravers, Rob Milton
Who gives a fuck about my nightmare?
(誰が僕の悪夢を機にするんだろう)
‘Cause I can barely focus when I’m like this
(こんな状態じゃ、集中なんて出来やしないよ)
And lately forty winks’d be just priceless
(今や瞬きさえも貴重なんだ)
I wrestle with myself and with my vices
(僕は自分自身そして自分の悪習と戦ってるんだ)
But no one gives a fuck about my nightmares
(けど、誰も気にしやしないよな)
But it’s nothing you should worry yourself about
(もちろん、心配する必要なんてないさ)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
It’s nothing you should worry yourself about
(心配なんて無用さ)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
(誰も傷ついて無ければ、少しは楽しいよね)
I take it with a pinch of salt, another lesson learned
(話半分に聞くよ、これも教訓だね)
But I don’t need to know what’s real or not no more
(けどさ、これ以上何が本当かなんて知る必要ないよね)
I don’t need to know what’s real or not no more
(知りたくないんだ)
Who gives a fuck about my nightmares?
(誰が僕のことなんて気にするんだろう)
No use in runnin’ when they’re right there
(逃げたって無駄さ、目の前にあるって言うのに)
Face down on my pillow ‘cause tonight there’s no surprises
(枕に顔をうずめるんだ、きっと今夜は驚くことなんてないからね)
You go ahead and get some sleep, I’ll take the night shift
(君は寝なよ、僕は夜勤があるから)
No one gives a fuck about my nightmares
(誰も気にしないのさ)
But it’s nothing you should worry yourself about
(でも、心配なんてしてくれるなよ)
Oh-oh, oh-oh
It’s nothing you should worry yourself about
(何も心配いらないんだから)
Oh-oh, oh-oh
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
(誰も傷ついてなければ、ちょっとは幸せだろ?)
I take it with a pinch of salt, another bridge is burned
(話半分に聞いとくよ、逃げ道はないからさ)
But I don’t need to know what’s real or not no more
(けど、何が真実かなんてもう知りたくないんだ)
I don’t need to know what’s real or not no more
(知りたくないんだよ)
Yeah, and now my best friend’s bellin’ me like
(みんな電話して来るんだ、)
Hi
Hello
Hi
Hello
Hi
What your movements tonight?
(今夜はどんな感じ?)
Are you feelin’ alright?
(大丈夫そ?)
Shall we try get a little bit?
(元気でそうなことして見ようぜ?)
Hi
Hello
Hello
Lemons
Hi
I’ve never been so tired and
(疲れてなんかないさ)
Lately I don’t feel quite right
(最近、気分が良くないんだ)
But it’s nothing you should worry yourself about
(けど、心配するほどじゃないよ)
Oh-oh, oh-oh
It’s nothing you should worry yourself about
(大丈夫さ)
Oh-oh, oh-oh
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
(誰も傷つかなければ、少しは幸せさ)
I take it with a pinch of salt, another lesson learned
(話半分に聞いとかないとね、これも学びかもね)
But I don’t need to know what’s real or not no more
(けどさ、何が真実かなんて知る必要これ以上ないよね)
I don’t need to know what’s real or not no more
(知りたくないんだ)
And everybody on the late-night shift
(ナイトシフトのみんながさ)
Everybody on the late-night shift
(みんながさ)
Everybody on the brink of crisis
(危機的状況なみんなが)
Ain’t nobody wanna feel like this
(誰もこんな感じになりたくないだろ?)
Everybody on the late-night shift
(みんながさ)
Everybody on the brink of crisis
(危機的状況なみんなが)
No one gives a fuck about my nightmares
(誰も気にしてないんだ)
But it’s nothing you should worry yourself about
(けど、心配する必要なんてないよ)
YouTube link below